środa, 15 kwietnia 2009

:.: Causative verb

Jest to bardzo specyficzna funkcja have w zdaniu. Konstrukcja takiego zdania wygląda następująco:

have/has/had + noun + past participle
(czyli III forma czasownika)


Używamy causative have wtedy, gdy chcemy podkreślić, że coś zostało DLA NAS zrobione. Nie wykonaliśmy czynności sami, lecz zatrudniliśmy kogoś. Najczęściej jakiegoś speca w danej dziedzinie.
Wyobraźmy sobie taką sytuację:

'Życzliwa' siostra informuje mamusię:

Johnny has cut his hair... Johnny obciął SOBIE włosy.

Takie zdanie może doprowadzić nieszczęsną mamusię Johnny'ego do palpitacji serca - jak Johnny sam sobie ściął włosy to efekt może być opłakany...
Jeśli siostra powie:

Johnny has had his hair cut. Johnny obciął włosy.

To mama może odetchnąć... Uff... Wreszcie poszedł do fryzjera. No chyba, że to kolega go ostrzygł...

Więcej przykładów:

We had our kitchen redecorated. Mieliśmy remont kuchni. (Przyjechała ekipa i pomalowali wszystko)
I am having my car serviced. Mam przegląd samochodu. (Jakiś mechanik się nad nim męczy)
She had her tickets confirmed. Ona miała zrobione potwierdzenie rezerwacji biletów. (Facet z biura podróży do niej dzwonił)
Do you have your PC repaired? Masz już naprawiony komputer? (Ktoś już go dla ciebie przejrzal?)

Konstrukcja zdania wygląda zatem tak:

Osoba/rzecz która ma skorzystać na czynności + have + przedmiot/rzecz na której czynność jest wykonana + sama czynność (bez podania jej 'sprawcy')
She has her articles published.
Ona ma swoje artykuły wydane. (ona je napisała, ale wydaje je już ktoś inny)

Brak komentarzy: